作者:【外国语学院】 编辑:陈卯 来源:外国语学院 时间:2025-04-10 阅读:
为进一步提升学院教师的科研项目申报能力,推动中华外译项目的申报工作,4月9日晚,我院特邀湖北大学蔡蕾教授作题为“中华外译项目申报过程中的‘精准发力’——快准狠”的线上专题讲座。本次讲座由学院院长孙利主持。
讲座现场
讲座中,蔡蕾教授从外译选题、原作授权、选题申报、团队组建、章节试译、联合申报等6个方面进行了讲解。在选题申报部分,蔡教授详细讲解了申报材料的准备,包括原著信息、作者信息、推介理由、书名译文和申报主体等;她特别强调了团队组建的重要性,建议按照系统人数要求组建团队,并考虑职称结构和工作量的分配合理性,她还分享了章节试译的技巧,包括书籍版本的选择、留出足够的时间进行试译、合理选择试译章节、建设术语库和语料库等;她强调了翻译质量的重要性,并建议合理利用现有译本和翻译软件;关于联合申报部分,蔡教授讨论了咨询英文版权归属和授权、联系国内外出版社、与出版社的经费分配方案等关键问题,她建议留出足够的申报材料准备时间,以确保申报工作的顺利进行;关于中华外译项目的申报流程和关键环节,她强调了选题的重要性,建议教师们仔细研究近5年的中华外译选题,关注已进入目录但未立项的书目,以及知名学者的著作;还分享了获取原作授权的策略,包括积极争取书面授权和与出版社达成共识。
本次讲座内容丰富,实用性强,为学院教师提供了宝贵的申报经验和策略。蔡蕾教授的深入讲解和宝贵建议,让与会教师对中华外译项目的申报有了更清晰的认识和更明确的方向。教师们纷纷表示受益匪浅,对今后的科研项目申报工作充满信心。
蔡蕾教授简介:
博士,教授,博士生导师,湖北大学“沙湖学者”。主要研究方向为语言学及应用语言学(二语习得)。现任湖北大学国际交流与合作处处长,中国致公党中央海联委委员,湖北省欧美同学会留拉美分会副秘书长,武昌区第十六届人民代表大会常务委员会委员,中国教育技术协会外语专业委员会(华中)常务理事,湖北省翻译工作者协会理事。担任International Journal of Language and Linguistics期刊编辑,Journal of Anesthesia and Translational Medicine高级译审。主持中国社科基金中华学术外译项目1项,教育部课题2项,省教改课题2项,其他课题多项,出版专著一部,译著一部,在Applied Linguistics、Asia Pacific Journal of Education、International Journal of Multilingualism、Language and Education、Studia Neophilologica等SSCI和A&HCI期刊上发表论文多篇,主编或参编英语教材十余部。曾获评“湖北省师德先进个人”“致公党抗击新冠肺炎疫情先进个人”“武昌区优秀人大代表”“湖北省翻译协会疫情防控语言服务先进个人”“湖北大学十佳师德标兵”“湖北大学‘我心目中的好导师’”等荣誉称号。
欢迎来访温州理工学院外国语学院(国际教育学院) 地址:温州茶山高教园区景观大道1号 邮编:325027 电话:0577-86681521 传真:0577-86680881 邮箱:ojxy@wzu.edu.cn
版权所有 © 温州理工学院外国语学院(国际教育学院) 技术支持:捷点科技