作者:林佳佳 编辑: 来源: 时间:2020-11-13 阅读:
2020年11月10日,南京农业大学王银泉教授受邀来我院讲学,讲座以“公共服务领域英文译写规范与国际化语言环境建设”为主题展开,于7号楼507会议室举行,国际教育与合作学院孙利院长主持,瓯江学院李博副院长、国合学院尹保林书记、王奶妮副院长及全体教师出席了本次活动。感谢瓯江学院科研与社会合作部对本期讲座的大力支持!
王银泉教授为江苏省333高层次人才工程中青年科技带头人,国家社科基金评审专家和结题鉴定专家,国家语委科研项目评审专家,《公共服务领域英文译写规范》国家标准研制专家,世界翻译教育联盟语言景观翻译与教学研究会会长。主持国家社科基金课题2个,发表论文130余篇,翻译审定南京大屠杀史实国外展览和纪念馆史实陈列系列项目10多个。多次入选中国哲学社会科学最有影响力学者排行榜,代表作曾被评为全国外语教学高被引论文TOP10排行榜第2名。
本次讲座,王教授列举了公共场所中令人啼笑皆非的“奇葩翻译”,这些错译和误译不仅不得体,还严重损害了中国公共服务领域的外文环境,因此,推行使用公共用语翻译规范标准十分必要。他建议,可以把公共领域中的外语译写引入到高校外语人才培养的课堂中,提高学生在实践中应用语言的能力。同时,学术界应对这一现象展开更加充分的讨论。
在讲座临近尾声之时,孙利院长对本次讲座做了概括总结,对王银泉教授来我院讲学表示感谢,并鼓励我院师生能够围绕“公共服务领域的英文译写规范”这一主题,多做讨论和研究。
欢迎来访温州理工学院外国语学院(国际教育学院) 地址:温州茶山高教园区景观大道1号 邮编:325027 电话:0577-86681521 传真:0577-86680881 邮箱:ojxy@wzu.edu.cn
版权所有 © 温州理工学院外国语学院(国际教育学院) 技术支持:捷点科技