学院要闻

您当前的位置: 首页 学院要闻

学术交流|我院邀请英国利兹大学讲席教授王斌华作专题讲座

作者:外国语学院   编辑:   来源:外国语学院   时间:2023-10-23   阅读:

为了更进一步拓宽广大外语教师对科研路径的探索,营造良好的学术交流氛围,10月20日晚,我院特邀英国利兹大学讲席教授王斌华作题为《外语教师科研持续化和国际化的路径探索一我在中国内地、香港和英国高校任教的体会分享》的线上专题讲座。讲座由学院院长孙利主持。

10.20王斌华教授讲座.png

王斌华教授从中国内地、香港和英国高校任教开始说起,讲述了自己的学术、科研和发表经历。基于自己在国内外名校翻译专业长期任教经历和国际经验,以及多年来翻译学论文发表的体会,王教授给通过分析真实发表论文案例,老师们分享了学术科研的思路和方法。通过经验总结法、文献梳理法、理论思辨法、理论构建法、调查法(实证研究)、基于语料库的描写研究、实验法、跨学科阅读和借鉴法等方法,为老师们指出了科研选题和方法设计的思路。

本次讲座主旨鲜明、深入浅出、兼具很强的学术性与实践性,加深了教师们对论文选题和研究设计的理解,激发了教师们对于外文教学研究的进一步思考。

王斌华介绍:

现任世界百强大学英国利兹大学终身讲席教授、博士生导师,先后担任利兹大学翻译学中心主任和多语种会议口译硕士专业主任。2016年入选英国“皇家特许语言学家学会”会士(FELLOW),兼任英国“语言学科大学事会”(UCML)理事及东亚语言学科代表、“世界翻译教育联盟”( WITTA)学术委员会副主席、“翻译传译认知际联盟”(IATIC)副理事长、中国译协口译委员会委员。目前担任SSCI语言学科国际期刊副主编、SAGE出版社期刊INTERPRETING AND SOCIETY联合编、INTERNATIONAL JOUPNAL OF CHINESE AND ENGLISH BANSLATION 8INTERPRETING主编,担SSC|期刊BABEL、THE INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER、ESCI期FORUM: INTERNATIONAL JOURNAL OFINTERPRETATION AND TRANSLATION、CSSCI期《中国翻译》、《语教学与研究》及“香港翻译学会”《翻译季刊》等编委,被广外、西交利物浦等多所高校聘为客座教授。主要研究方向为口笔译研究、跨文化传播研究及语言教育研究。在BABEL、INTERPRETING、META、ERSPECTIVES等SSCIA&HCI国际期刊和《外语教学与研究》《中国翻译》、《外国语》等CSSCI核心期刊以及JOHN ENJAMINS.ROUTLEDGE、SPRINGER、PALGRAVE MACMILLAN等国际知名出版社专题论集发表论文70多篇(其中国际核心文数据库SCOPUS收录20多篇、WEB OF SCIENCE收录近20篇、“人大报刊复印资料”收录20余篇)。与JEREMYMUNDAY授在ROUTLEDGE合编ADVANCES IN DISCOURSE ANALYSIS OF TRANSLATION ANIINTERPRETING(2020),出版著作《口译理论研究》( 外研2019)、《口译规范的描写研究》(外研社2013)、《口译:理论·技巧·实践》(武大社2006)和全国翻译硕士专业学位及翻译专业本科教材务部。主持的研突曾获欧盟、香港特区研究资助委员会“优配基金”(GRF)和“教育部人文社科基金”等立项。担任多SSCI/A&HCI国际期CSSC核小及ROUTLEDGE、 JOHN BENAMINS,PALGRAVE MACMANSPRINGER NATUPE际知名出版社的评审专家。

王斌华教授是英国首位获聘口译及翻译研究讲席教授的华人学者。近10多年来受邀担任“TIMES高等教育世界高校排行榜”及QS世界大学排行榜”年度评审人。在20多场国际会议上发表主旨报告,多年受邀担任中国译协 “全国高等院校翻译专业师资培训” 的授课专家,应邀为英、美、加、欧盟国家、中国内地及港澳等数十所高校作学术讲座.

欢迎来访温州理工学院外国语学院(国际教育学院)  地址:温州茶山高教园区景观大道1号 邮编:325027 电话:0577-86681521 传真:0577-86680881 邮箱:ojxy@wzu.edu.cn

版权所有 © 温州理工学院外国语学院(国际教育学院) 技术支持:捷点科技